У пословици Bodajeś nie miał chleba inszego jak w Oliwie (Дабогда немао другог хлеба, од оног у Оливи) ‘дабогда умро од глади’; грдња каменог хлеба, који показују у оливском манастиру (Олива, део Гдањска. – прим. прев, упоредити B. Linde, Słownik języka polskiego, Warszawa, 1807-1814, 1951, III, 546 и Księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich, red. J. Krzyżanowski, Warszawa, 1969-1979, II, 731), са описом бајке Камен (Kamień, видети F. Sędzicki, Baśnie kaszubskie, Gdańsk, 1979). Највероватније библијски мотив.
Категорије
- About / Ò ùdbie
- Аутори / Autorzy / Autorowie / Autoren / Authors
- Библиографија / Bibliografia / Biblografijô / Bibliographie / Bibliography
- Земља / Ziemia / Zemia / Land / Land
- Историја / Historia / Historijô / Geschichte / History
- Језик / Język / Jãzëk / Sprache / Language
- Култура / Kultura / Kùltura / Kultur / Culture
- Народ / Lud / Nôród / Volk / People
- Преводи / Tłumaczenia / Dolmaczënczi / Übersetzungen / Translations
- Уметност / Sztuka / Kùńszt / Kunst / Art
Архиве
- април 2010
- март 2010
- јануар 2010
- јул 2009
- април 2009
- фебруар 2009
- јануар 2009
- новембар 2008
- октобар 2008
- мај 2008
- март 2008
- децембар 2007
- октобар 2007
- септембар 2007
- мај 2007
- април 2007
- март 2007
- фебруар 2007
- јануар 2007
- децембар 2006
- септембар 2006
- август 2006
- јул 2006
- јун 2006
- март 2006
- фебруар 2006
- јануар 2006
- децембар 2005
- новембар 2005
- октобар 2005
- септембар 2005
- јун 2005
- мај 2005
- април 2005
- март 2005
- фебруар 2005
- јануар 2005
- децембар 2004
- новембар 2004
- октобар 2004
- септембар 2004
- август 2004
- јул 2004
- јун 2004
- мај 2004
- април 2004
-
Скорашњи чланци