Учестали глаголи

Учестали глаголи (кашупски czasniczi zwieloné) представљају бесуфиксне творевине, типа kosztac, kup(i)ac, retac и суфиксне са -owac (ређи архаизам на северу и у средишњим и југозападним Кашубима) и -iwac/-ëwac, на пример podskakowac/podskakiwac, ugadowac sã / ugadëwac sã, wëpëtowac/wëpëtëwac; између осталог, пажњу привлаче и они такозвани удвостручени, типа przejinaczëwac, rozkoszcérzëwac, scëgiwac, użëczëwac, wëchwôlewac, новије и распострањеније форме на југу и делимично на средишњим Кашубима.

(Литература: Atlas językowy kaszubszczyzny i dialektów sąsiednich, Wrocław, 1965-1978, IX, m. 442-443; F. Lorentz, Gramatyka pomorska, 1927-1937, wyd. 2. fotoofset, Wrocław, 1958-1962)

Објављено под Језик / Język / Jãzëk / Sprache / Language | Коментари су искључени на Учестали глаголи

Помоћни глаголи

Помоћни глагол (кашупски czasnik przëdatny или wëpomożné słowo) појављује се самостално или као део прошлог и будућег времена. Његове форме у кашупском језику су следеће: инфинитив bëc; садашње време: jem, je, jesmë (jesma, jesta/jesce, (на граници кашупско-коћевских говора: sąsme, sąsta); прошло време: béł jem / jô béł, żem béł, móm bëté; будуће време: () bãdã/bdã/mdã, () bãdzesz/bdzesz/mdzesz, (on, ona, ono) bãdze/bdze/mdze, (, ma) bãdzemë/bdzemë поред bãdzema/bdzema/mdzema, (wa) bãdzeta/bdzeta/mdzeta, (oni, one) bãdą/bdą/mdą; императив: () bãdzë/bdzë/mdzë (on, ona, ono) niech bãdze/bdze/mdze, () bãdz(ë), (wa) bãdz(ë)ta, (oni, one) niech bãdą / bdą / mdą; трпни глаголски придев: bëti, bëtô, bëté. Осим тога, у улози помоћног глагола могу се појавити и други глаголи, на пример chcec, miec.

(Литература: Atlas językowy kaszubszczyzny i dialektów sąsiednich, Wrocław, 1964-1978, X, m. 466-469, str. 100-103)

Објављено под Језик / Język / Jãzëk / Sprache / Language | Коментари су искључени на Помоћни глаголи

Opowiadania kaszubskie ze Słownika Sychty

Książka zawiera ponad sto bajek, podań, legend i anegdot wybranych przez Grzegorza Schramke ze Słownika gwar kaszubskich na tle kultury ludowej ks. Bernarda Sychty (część tę autor poprzedził rozdziałem poświęconym ks. Sychcie i jego dokonaniom, zwłaszcza zaś wspomnianemu Słownikowi. Grzegorz Schramke podał, obok tekstów kaszubskich (w obecnie obowiązującej pisowni), także ich polską wersję językową, zaznaczając, że nie jest to dokładne tłumaczenie, ale ich literacka adaptacja. Polska wersja językowa powstała w celu zaprezentowania szerszemu kręgowi czytelników opowieści odzwierciedlających wierzenia i życie duchowe Kaszubów. Dydaktyczne walory tego opracowania zostaną jeszcze bardziej ukazane, gdy będzie załączona do niego płyta CD z nagraniami tekstów kaszubskich. Należy mieć nadzieję, że stanie się tak w zapowiadanej przez autora drugiej części tego opracowania, która ma się ukazać pod koniec bieżącego roku.

Praca Grzegorza Schramke ukazała się staraniem dwóch wielce zasłużonych wydawnictw pomorskich: Region (Gdynia) i Bernardinum (Pelplin).

Коментари су искључени на Opowiadania kaszubskie ze Słownika Sychty

Dzieje Żukowa

 

Żukowo uzyskało prawa miejskie dopiero w 1989 r., choć już Świętopełk Wielki w roku 1259 wyraził zgodę na założenie miasta na prawie niemieckim.

Nierozerwalnie z dziejami tego miasta związany jest klasztor norbertanek. Dlatego też znaczna część tego dzieła poświęcona jest przede wszystkim historii zakonu norbertańskiego i jego żeńskiego klasztoru w mieście nad Radunią i Słupiną, od momentu powstania w XIII w. aż do likwidacji w XIX w. (autorzy rozdziałów: dr Sobiesław Szybkowski, prof. Błażej Śliwiński, dr Marek Smoliński, dr Beata Możejko, prof. Andrzej Groth). W książce szeroko też omówiono stosunki gospodarcze, społeczne, polityczne, wyznaniowe i narodowościowe w okresie dwóch ostatnich stuleci (autorzy rozdziałów: dr hab. Andrzej Romanow, prof. Mieczysław Widernik, dr hab. Bogusław Hajduk, dr hab. Eugeniusz Koko). Odrębne rozdziały poświęcono herbowi miasta (dr Beata Możejko) i jego zabytkom (dr hab. Krzysztof M. Kowalski). Ostatni rozdział „Dziejów Żukowa” stanowi kalendarium wydarzeń z lat 1989-2002, przygotowane przez Antoniego Grzędzickiego, niedawno zmarłego żukowskiego nauczyciela i autora wielu publikacji poświęconych temu miastu.

Коментари су искључени на Dzieje Żukowa

Марек Цибулски

Марек Цибулски (Marek Cybulski, 1956), доктор на Гдањском универзитету. Код Е. Брезе (E. Breza), као ментора, написао је 1996. докторску дисертацију Категорија глагола у кашупском језику (Rząd czasowników w kaszubszczyźnie, Gdańsk, 2001). Написао је и чланке Партитивни генитив у кашупским књижевним текстовима (Genetivus partitivus w kaszubskich tekstach literackich, Prace Językowe, 15, 23-37) и Fazowé czasniczi kaszëbiznie, Slavica Tartuensia, 1998, 89-95). Заједно са Р. Вошак-Шливом (R. Wosiak-Śliwa) је припремио за штампу први уџбеник кашупског језика (1992, 2001). Иницирао је и води факултативни лекторат кашупског језика на Гдањском универзитету.

Објављено под Језик / Język / Jãzëk / Sprache / Language | Коментари су искључени на Марек Цибулски