Jest to kieszonkowy śpiewnik i modlitewnik wydany z okazji pielgrzymki Kaszubów do Watykanu. Nosi tytuł „Òjcze nasz” nawiązujący zarówno do postaci Jana Pawła II, Boga Ojca oraz tytułu Modlitwy Pańskiej, która w wersji kaszubskiej zainstalowana została przed czterema laty w bazylice Pater Noster w Jerozolimie. Zdjęcie tej tablicy zdobi okładkę książki. Publikacja zawiera – zgodnie z podtytułem – podstawowe modlitwy, litanie, Drogę Krzyżową oraz kanon mszy świętej. Wszystko to podane jest za modlitewnikiem „Më trzimómë z Bògã Eugeniuszów Gołąbka i Pryczkowskiego. Jest także szeroki zbiór pieśni religijnych i świeckich. Ponadto jest mnóstwo informacji o Słudze Bożym ks. Biskupie Konstantynie Dominiku, a także rejestr mszy świętych, które w intencji Jego rychłej beatyfikacji odprawiano w ostatnich latach na Kaszubach.
Niemal rewelacyjne treści przynosi wstęp prezesa Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego, prof. Brunona Synaka oraz bpa Jana Bernarda Szlagi. Mówi się w nim wprost o tym, że zdecydowanie za mało jest mszy z kaszubską liturgią słowa. Końcówka wstępu brzmi następująco: „Niestety, ten mało imponujący stan utrzymuje się od kilku już lat. Powinien to być temat głębszych analiz w najbliższych latach. Może ta historyczna pielgrzymka do Rzymu, odbyta Roku Pańskiego 2004, podczas której Ojciec Święty otrzymał dar w postaci wyhaftowanego portretu Sługi Bożego Bpa Konstantyna Dominika, tego, który tak kochał język swój rodzinny, wniesie wiele błogosławieństwa również dla rodnej mowy. Przecież Kaszubi są skarbem dla Kościoła, bo zawsze trzymają z Bogiem, a bez języka kaszubskiego nie będzie Kaszubów.”
Publikację można już nabywać w siedzibie wydawnictwa, oraz w księgarniach, np. Biały Kruk w Kartuzach, czy w Informacji Turystycznej w Kartuzach. Pierwsze egzemplarze trafią do rąk stu sześćdziesięciu pielgrzymów.